วันอาทิตย์ที่ 15 พฤศจิกายน พ.ศ. 2558

Learning log week 9 ( Outside Class )

           คนไทยส่วนใหญ่เมื่อต้องพูดภาษาอังกฤษจะไม่ค่อยมีความกล้าเท่าไร และมักมีอาการว่าไม่รู้จะพูดอะไร เนื่องจากไม่มีคำศัพท์และประโยคที่จะเอามาใช้พูด รู้สึกว่าโหวงเหมือนลงสนามต่อสู้แล้วไม่มีกระสุนในกระเป๋า ไม่รู้จะพูดอะไร เนื่องจากไม่รู้จะออกเสียงยังไงหรือไม่มั่นใจในความถูกต้องของการออกเสียง และไม่รู้เป็นอะไร บางครั้งรู้สึกเขินอายบางครั้งปอดแหก แล้วเราจะแก้ปัญหาเหล่านี้อย่างไร คำตอบคือเราควรจะไล่แก้ปัญหาตามหัวข้อนั่นคือ ลงมือสะสมกระสุนหรือประโยคที่ต้องใช้พูดตุนใส่ไว้ในกระเป๋าก่อนเข้าสู่สนาม ฝึกฝนยิงกระสุนเหล่านั้นด้วยการเปล่งออจากปากอย่างเชื่อมั่นและเต็มเสียงตามหลักการของภาษา หาเครื่องยึดเหนี่ยวทางใจมาเสริมพลังเพื่อสร้างขวัญและกำลังใจให้กล้าหาญ
            เมื่อเริ่มลงมือสะสมกระสุนตามข้อหนึ่ง คำถามคือจะต้องเอาสักกี่ลูก จึงจะสามารถก้าวเข้าสู่สนามได้อย่างไม่หวั่นไหว ช่วงเริ่มต้นไม่ควรโลภมากเกินไป เดี๋ยวจะจำไม่ได้ เอากระสุนเด็ดๆหรือประโยคเด็ดๆไปสักร้อยลูกแล้วเราก็เอาไปปรับใช้กับหลากหลายเหตุการณ์ในชีวิตจริง ซึ่งเป็นการลงทุนที่คุ้มค่ามาก สำหรับการฝึกยิงกระสุนด้วยการเปล่งเสียงจรชนเกิดความเชื่อมั่น เราต้องทำไปพร้อมๆกันกับการสะสมกระสุน ส่วนเครื่องยึดเหนี่ยวทางใจเพื่อการสร้างขวัญและกำลังใจในหัวข้อสาม หากปฏิบัติตามข้อหนึ่งกับข้อสองแล้วอาจจะไม่ต้องทำอะไรกับข้อสามนี่เลยเพราะอาการปอดแหกมันมีแนวโน้มว่าจะหายไปเองโดยอัตโนมัติ
            เริ่มที่บทสนทนาแรกคือเหตุการณ์วันแรกพบที่ข้างถนน มีชาวต่างชาติสองคนกำลังก้มหน้าดูแผนที่มองหาทิศที่จะเดินไปยังวัดพระแก้วและพระบรมมหาราชวัง ที่กรุงเทพมหานคร เป็นการสนทนาระหว่างคนสามคนมีคำศัพท์บางคำที่ยากคือ Looking for กำลังมองหาบางสิ่งบางอย่าง มีคำศัพท์อีกตัวหนึ่งที่แปลเหมือนกัน คือ searching for คำต่อมา coincidence เหตุการณ์ประจวบเหมาะที่เกิดพร้อมกันโดยบังเอิญ มีความหมายเหมือนกับคำว่า by accidence คำว่า coincidence หากมองให้ดีๆ มันมีสองส่วนมารวมกันคือ co ซึ่งเป็น Prefix มีความหมายว่าร่วมกัน และส่วนหลังคือ incidence แปลว่า เหตุการณ์
            คำศัพท์ต่อมาคือ Heading there มุ่งตรงไปที่นั่น ความหมายก็เหมือนกับ going there sightseeing เที่ยวชม , เยี่ยมชม , ท่องเที่ยวดูสิ่งของดูสถานที่หรือทิวทัศน์ Attraction สิ่งที่ดึงดูดความสนใจฉะนั้นคำว่า Tourist attractions มีความหมายว่า สถานที่ดึงดูดความสนใจของนักท่องเที่ยวให้ไปดูไปชม That’s interesting. จะพูดว่า It’s interesting. ก็ได้ เป็นประโยคที่เหมาะกับการพูดเพื่อให้กำลังใจคู่สนทนาว่าสิ่งที่เขาทำหรือเขาพูดออกมานั้นมันน่าสนใจสำหรับเรา แต่ถ้าจะบอกว่ารู้สึกสนใจในสิ่งนั้น ต้องใช้โครงสร้างประโยคว่า I’m interested in…. เช่น I’m interested in photography. ผมสนใจการถ่ายภาพ
            เมื่อเรามีคลังคำศัพท์ คลังประโยคไว้ในสมอง เช่นเดียวกับการมีกระสุนไว้ในกระเป๋า ยามออกรบหรือลงสู่สนามต่อสู้ เพียงแค่เรามีความกล้าที่จะนำมันออกมาใช้ และใช้อย่างมั่นใจแน่วแน่ และฝึกฝนในการใช้บ่อยๆ ก็ทำให้เราสามารถผ่านสมรภูมิไปได้อย่างง่ายดาย แต่การฝึกฝนนั้นจะต้องเป็นการฝึกฝนในวิธีที่ถูกต้องโดยการเปล่งเสียงออกจากปากถูกต้องตามหลักภาษา มีการเชื่อมคำในประโยคที่พูดออกไปและจะทำให้เราเกิดความมั่นใจในการสนทนากับชาวต่างชาติได้อย่างอัตโนมัติ


ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น